Remplacement de texte — « semeurs.free.fr » par « semeur.fr » Les lignes suivantes ont été ajoutées (+) et supprimées (-): Quelques liens utiles pour ceux que les langues mortes intéressent:* [http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/index.html Dictionnaire Bailly en ligne]: pour les hellénistes* [http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm Dictionnaire latin]: pour les latinistes'''Absinthium :''' du grec ancien ἀψίνθιον (apsinthion) «absinthe», par extension: «Herbe amère». ('''Voir:''' [[Absinthe]])'''Allium :''' «ail» en latin, nom employé par Virgile (Egl. II, 11) du celtique : ''all'', «brûlant», sans doute à cause des propriétés de la plante. (''alium'' forme ancienne avant le I<sup><small>er</small></sup> siècle). ('''Voir:''' [[OIGNON ciboule rouge]]; [[Poireau perpétuel]]; [[POIREAU de babington]]; [[Ail rocambole]]; [[Ciboulette chinoise]]; [[Ciboule commune]]; [[Ail des ours]])'''Anethum :''' lat. nom de la plante aneth.'''Angelica :''' du latin ''angélique'', relatif aux anges. ('''Voir:''' [[Angélique]])'''Archangelica :''' du grec ''arkhangelos'' (ἀρχάγγελος), un mythe raconte que l'ange Gabriel révéla l'usage de la plante pour conjurer les sortilèges. ('''Voir:''' [[Angélique]])'''Artemisia :''' du latin ''artemisia'' «Artémis», nom de Diane en grec. Comme Artémis secourait les femmes dans leurs maladies, la plante en question, qui passait pour utile dans ces affections, reçut le nom de la déesse. ('''Voir:''' [[Absinthe]]; [[Armoise commune]]; [[Armoise annuelle]] ; [[Estragon russe]] ; [[Estragon commun ]])'''Buxus:''' «buis» en latin.'''Calendula :''' du latin ''calende'' signifiant « premier jour du mois ». ('''Voir:''' [[Souci officinal]] ; [[Souci officinal orange]] ; [[Soucis jaune]] ; [[Souci des champs]]).'''communis :''' du latin signifiant « commun ».'''Coriandrum :''' Du grec κορις (koris), « punaise », l'odeur de la coriandre rappelant celle de la punaise. ('''Voir:''' [[Coriandre]] ; [[Coriande lemon]] ; [[Coriandre delfino]] ; [[Coriandre du maroc]]).'''Foeniculum''' : lat. nom de la plante «fenouil». ('''Voir:''' [[Fenouil rouge]])'''Gaultheria :''' nom donné d'après le botaniste [http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_François_Gauthier Jean-François Gaulthier]<sup><small>Wikipédia</small></sup> ('''Voir:''' [[Gaulthérie couchée]])'''graveolens :''' lat. dont l'odeur est forte.'''L. :''' d'après le nom de Carl von '''L'''inné, naturaliste suédois (1707-1778) à la base du système moderne de la nomenclature binominale. ('''Voir :''' [http://fr.wikipedia.org/wiki/Carl_von_Linn%C3%A9 wikipedia]: Carl von Linné)'''microcarpum :''' du grec ancien μικρός, (mikros), « petit » et καρπός (karpos)« fruit, graine ». ('''Voir:''' [[Coriandre]])'''minuta:''' du latin ''mĭnūtus'', ''mĭnūta'', ''mĭnūtum'' : part. passé de ''minuo''. - 1 - « diminué », « réduit », « affaibli ». - 2 - « petit », « faible », « menu », « de peu de valeur ». - 3 - « futile », « mince », « frivole », « mesquin ». ('''Voir:''' [[Tagetes minuta]] ; [http://semeur.fr/wiki/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:FEVE FEVE])'''nigra:''' du latin signifiant « noir » ('''Voir:''' [[Sureau noir]] ; [[Tomate lycopersicum macrocarpum nigra]])'''nom. illeg. :''' du latin ''nomen illegitimum''. Terme principalement botanique technique pour signifier une non-validité d'un nom selon le [http://fr.wikipedia.org/wiki/Code_international_de_nomenclature_botanique code international de nomenclature botanique].'''officinalis :''' du latin signifiant "d'officine" (atelier, fabrique). ('''Voir:''' [http://semeur.fr/wiki/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:ASPERGE ASPERGE ] ; [[Bourrache]] ; [[Guimauve]] ; [[Hysope]] ; [[Lavande vraie]] ; [[Mélisse officinale]] ; [[Mélisse officinale variegata]] ; [[Romarin lerida]] ; [[Romarin officinal]] ; [[Saponaire]] ; [[Sauge officinale]] ; [[Sauge officinale var icterina]] ; [[Sauge officinale var purpurea]] ; [[Sauge officinale var tricolor]] ; [[Soucis jaune]] ; [[Souci officinal]] ; [[Souci officinal orange]] ; [[Verveine officinale]])'''procumbens :''' du latin signifiant couché à terre,retombant, prostré. ('''Voir:''' [[Gaulthérie couchée]] ; [[SOLANUM jaltomate]])'''purpureum ''': lat. «de pourpre». ('''Voir:''' [[Fenouil rouge]])'''Ricinus :''' nom latin signifiant « tique ». |